Česká kniha pro modeláře zaujala celý svět. Vyprodala se za několik dní
Není to ani rok, co jsme informovali o nadějné a unikátní knižní publikaci autora Pavla Beránka, která snoubila plastikové modelářství a reenactment do jedné knížky. Tehdy její osud nebyl nijak jistý, dnes je však kniha nedostatkovým zbožím. S autorem knihy Pavlem vám přinášíme následující zajímavý rozhovor.
Pavle, za chvíli to bude rok, co jsme si spolu povídali o vaší kampani na Kickstarteru ve snaze vybrat peníze na dokončení vaší knihy. Nakonec všechno dobře dopadlo a unikátní projekt se podařilo zrealizovat. Jak byste poslední rok zhodnotil?
Byl to velice intenzivní kolotoč, opravdu intenzivní. Když jsme spolu mluvili naposledy, kampaň byla těsně před spuštěním. Vrcholily přípravy a několikaleté úsilí mělo poprvé spatřit světlo světa. Naštěstí se všechno podařilo a to dokonce nad veškerá očekávání. Vybrali jsme 160% z cílové částky. Knížky, figurky i stavebnice jsme již odeslali podporovatelům, teď dokončujeme už jen výuková vida na stavbu, malbu a patinu dvou modelů. Jediný problém s odesláním odměn máme s balíčky do Velké Británie. Díky brexitu se export i import zboží hodně zkomplikoval a byli jsme nuceni se hlásit k odvodu DPH v Anglii. Tamní úřady nicméně nekomunikují efektivně a pružně, takže se to celé protáhlo. Přijde mi, že je dnes snazší poslat balíček do Zimbabwe, než do Anglie (směje se).
Foto: Aby čtenář pochopil jednotlivé aspekty kamufláží, je kniha doplněna historickým pozadím skutečných operací, kde byly kamufláže použity. | Pavel Beránek
Kdy jste začali balíčky odesílat?
Odměny jsme začali odesílat na přelomu ledna a února. Zhruba od stejné doby je kniha k dostání u knihkupců v maloobchodním prodeji.
Jaký byl nakonec náklad publikace?
Díky kampani jsme vytiskli omezený náklad v počtu 500 knížek. 150 jich bylo prodáno již v rámci Kickstarteru a zbytek jsme v lednu začali nabízet modelářských obchodům a knihkupcům z celého světa. Chtěli jsme znát jejich reakci, i když jsme věděli, že komunita náš nápad a kampaň přijala velmi pozitivně. Prodejci zareagovali rychle a také pozitivně. Zbývající část nákladu „rozebrali“ prakticky během jednoho týdne. Nyní jsme dotiskli druhý náklad, ten už je větší.
Tak to je opravdu velký úspěch.
To ano, nečekali jsme to. Mám obrovskou radost, že noví prodejci mi píší i sami, že projekt našli na internetu nebo jim o knize řekli jejich zákazníci a oni chtějí knihu zařadit do prodeje. To už se stalo několikrát. Aktuálně odesíláme nové zboží prodejcům do Německa, Polska, Belgie a Anglie. Připravujeme ale odeslání prvních knih také do USA, Japonska nebo na Taiwan. Tam máme nové zákazníky.
Již od pohledu je vidět, že za knížkou jsou stovky hodin práce.
Je to tak. V jistém momentu jsem to raději přestal počítat a soustředil jsem se jen na tvorbu (směje se). Knížka má skoro 300 stránek a váží 1,7 kilogramu. Chtěli jsme vytvořit kvalitní knihu nejen stran obsahu, ale i zpracování. Aby zkrátka něco vydržela. Zvolili jsme proto tvrdé desky, šitou vazbu a papír v gramáži 150 g. Jak s nadsázkou říkám, prostě poctivý kus nábytku.
Zákulisí tvorby knížky jsme probírali v minulém rozhovoru a musím smeknout, s jakým zápalem jste se do toho pustili.
Já jsem v tomhle hodně tvrdohlavý. Jakmile si stanovým cíl nebo chci zrealizovat nějaký nápad, musím ho dokončit a nejede přes to vlak. Hodně nás zbrzdil Covid a sním spojené finanční problémy a určitě jsme v týmu prošli i několika fázemi ponorkové nemoci. Myslím si ale, že u takových projektů, kde je důležitá souhra mnoha faktorů včetně toho lidského, je jen otázka času, než něco takového nastane. Hodně úsilí a energie tedy spotřebovaly i podobné momenty.
Očividně se překonání takových obtíží a vyplatilo.
Ohlasy máme perfektní, za což jsem velice rád. Potvrdilo se nám, že koncept kombinace reenactingu a modelařiny čtenáře hodně baví. Hlavně výpravné fotky z lokací, na kterých se jim snažíme ukázat to, co daný voják v konkrétní bitvě nosil, v jakém prostředí se pohyboval a čím byl vyzbrojený. Dokáží si tak lépe spojit obraz dané uniformy nebo její kamufláže a jejích vlastností. Následné doplnění těchto scén o malbu figurek v opravdu hodně detailních step-by-step návodech je takovou naší „vychytávkou“.
Knihu máte rozdělenou do několika kapitol, kde se kromě kamufláže věnujete i historii. Můžete to našim čtenářům trochu přiblížit?
Jasně, rád! Jak jsem zmiňoval v našem prvním rozhovoru ještě před spuštěním samotné kampaně, vždy bylo naším cílem čtenáře co nejvíce vtáhnout do popisovaného děje. Do každé z kapitol jsme tak kromě dobových fotografií zařadili i pasáže popisující vojenské operace, pro které byla daná kamufláž typická. Čtenáři se tak mohou dozvědět i širší okolnosti použití jednotlivých uniforem nebo speciálního vybavení, které bylo pro určité typy jednotek v konkrétních fázích války charakteristické.
Foto: Na své si přijdou i fanoušci reenactingu. Uniformy v knize jsou doladěny do největších detailů. | Pavel Beránek
Líbí se mi i to, že každý voják vystupující ve vaší knize má své fiktivní jméno.
Ve druhé světové válce bojovaly desítky milionů vojáků z celého světa. To znamená i desítky milionů unikátních lidských příběhů, které už nikdo nikdy nebude mít šanci kompletně zmapovat, sepsat nebo objasnit. Tím, že každý voják v naší knize není jen nějaké číslo nebo objekt, ale konkrétní člověk s vlastním jménem, jsme se snažili o něco víc přiblížit našemu cíli. Tedy připomínat lidské tragédie, osudy a malé unikátní příběhy psané na pozadí velkých dějin.
Jak tak knihou listuji, přijde mi, že by se mohla líbit i těm, kteří modeláři vlastně vůbec nejsou.
To je pravda. Je sice určená především pro modeláře a malíře figurek, ale tím, že opravdu hodně pracuje s výpravnými historickými fotografiemi, texty a popisem jednotlivé výstroje a výzbroje, zaujme i fanouška vojenské historie. Kapitoly jako jsou Operace Barbarossa, bitva o silnici 13 u Caen v Normandii, protipartyzánské akce divize Handschar v údolí řeky Driny či výcvik odstřelovačů horských myslivců v Seetalských Alpách jsou toho příkladem.
Co plánujete dál?
Přemýšlíme nad tím, že se místo takto velkých a obsáhlých knih zaměříme na dílčí monografie zpracovávající jen jedno téma, jednu operaci nebo bitvu. Koncept by zůstal stejný, ale výsledkem by byla útlejší publikace. Kursk, Stalingrad, Ardeny, ale i třeba nějaké bitvy z první světové války, nebo naopak z moderních konfliktů. Hodně by mě lákalo zpracovat třeba Afghanistan nebo Vietnam. Témat na výběr je opravdu hodně.
Jak byla vůbec kniha přijata u nás, v Česku? Osud české verze nebyl předtím zcela jistý.
Knížku se nám nakonec i díky skvělé spolupráci s firmou Magnet Press podařilo vydat i v češtině. Pokud vím, je o ní zájem.
Plánujete i jiné jazykové mutace než jen angličtinu a češtinu?
Pokud mohu být upřímný, tak zatím neplánujeme. Překlad do cizího jazyka je velice náročný a to jak časově tak i finančně. Angličtina je takový univerzální jazyk, kterým se mluví v podstatě všude ve světě a anglická verze knihy byla výborně přijata i v exotičtějších zemích, jako je například Singapur, Taiwan, Thajsko nebo Jižní Korea.
Kde je v současné chvíli knížka v zahraničí k dostání?
V současné době si knížku mohou evropští čtenáři zakoupit v Německu, Velké Británii, Belgii, Polsku, Itálii nebo Maďarsku. Ve finálním procesu jsou jednání o distribuci knihy v Japonsku a Spojených státech, kde by měla být brzy k dispozici. První zásilku jsme odeslali také už na Taiwan.
A kde si ji mohou koupit našinci?
Na českém a slovenském trhu knihu prodává nakladatelství Magnet Press, které má i výhradní distribuci.
Děkuji za příjemný rozhovor.
Já také děkuji a pevně věřím, že se nevidíme naposledy.
Komentáře